Nirvana Нирвана Курт Кобейн Kurt Cobain Nirvana
Нирвана
Курт Кобейн Kurt Cobain Nirvana Нирвана Курт Кобейн Kurt Cobain Nirvana
Нирвана Курт Кобейн Kurt Cobain Nirvana Нирвана Курт Кобейн Kurt Cobain
Nirvana Нирвана Курт Кобейн Kurt Cobain Nirvana Нирвана Курт Кобейн

Вернуться   Гранж форум | Kurt Cobain [ru] > NIRVANA & THE SOUND OF SEATTLE > Nirvana
Логин
Пароль
FAQ Участники Календарь Гранж-Чат Поиск Сообщения за сегодня Пометить все разделы как прочитанные


Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
  #31  
Старый 04.10.2008, 15:24
dead soul dead soul вне форума
 
Регистрация: Nov 2007
Сообщения: 49
По умолчанию

Мне кажется будет... И послезавтра тоже.
Ответить с цитированием
  #32  
Старый 04.10.2008, 15:51
Аватара для Алекс
Алекс Алекс вне форума
 
Регистрация: Aug 2008
Адрес: Брянск
Возраст: 27
Сообщения: 1,410
Отправить сообщение для  Алекс с помощью ICQ
По умолчанию

Нее, послезавтра воскресенье, выходной. С понедельника, часиков так с 9-ти утра и без обеденного перерыва, ладно?
__________________
- А почемy все металлисты - пи#оpы и е$yтся только с себе подобными?
- А потомy что даже пpоститyткам пpотивны эти гpязные и вонючие сyщества.
Ответить с цитированием
  #33  
Старый 05.10.2008, 03:41
Аватара для Flipper
Flipper Flipper вне форума
дикий гуль
 
Регистрация: Jun 2007
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 36
Сообщения: 1,280
Отправить сообщение для  Flipper с помощью ICQ
По умолчанию

Смелл - кстати, согласен насчет Высоцкого! Да и грубая манера игры на гитаре - для 70х годов... Игги Поп отдыхает! (это я без сарказма, всерьез)
__________________
Я мыслю, значит я похмелился...
Ответить с цитированием
  #34  
Старый 06.10.2008, 23:37
Smell Smell вне форума
 
Регистрация: May 2008
Сообщения: 32
По умолчанию

Кто-то говорит,что в текстах у К.К полная чушь ну если же конечно переводить на Русский язык,то мне так не кажется,я так хоть и не совсем отлично,но понимаю разговорную речь и всякий такой жаргон,сленг,хотя попробуй его переведи на наш родной охуеешь.
В.В переведи на их и им будет полная каша при чтении е8о текстов.
Эти авторы для каждой страны,значат очень многое в истории и культуры музыки и песни в целом.
Хотя не могу оценивать Америку,но для всего сейчас уже пост Советсткого пространства Высочкий выжег ша душах свои инициалы...
Ответить с цитированием
  #35  
Старый 07.10.2008, 00:07
Lotus Lotus вне форума
 
Регистрация: Feb 2008
Сообщения: 2,078
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Smell
но у меня сравнение В. Высоцкий - К. Кобейн
Я не буру саму музыку в расчет и о тех темах которые писались,тексты,переживания,описываемые в песнях того и другого.

Не вижу никакой связи в части написания текстов... У Высоцкого большинство песен предельно четко написаны и хлестко... также как он лабал собственно...метафоры вся понятны итд итп... если он поет там где про себя, то и там все ясно.. типа "чуть памееддддленнннее, кони, чуттть памммеддлллллееннннее" угу... типа захуевертила его вся житуха, слава, наркота и прочч... Ну хз там... да любую возьми "Охота на волков", "Он вчера не вернулся из боя"...Ну или там "Харашо! - Среди бегущих первых не и отстающих! - Бег на месте общепримиряющий!"))
Да и тут при всем уважении к Кобейну... Высоцкий... он поэт, музыкант, певец, талантливейший актер театра и кино.. ну короче он крутЬ... такие бля не часто рождаются.. Короче эт ваще в плане написания текстов рааазные люди абсолютно.
Ответить с цитированием
  #36  
Старый 07.10.2008, 09:26
Аватара для Flipper
Flipper Flipper вне форума
дикий гуль
 
Регистрация: Jun 2007
Адрес: Санкт-Петербург
Возраст: 36
Сообщения: 1,280
Отправить сообщение для  Flipper с помощью ICQ
По умолчанию

Все, давайте переименуемся в ВВ.ру! У нас есть круче, чем у них!
__________________
Я мыслю, значит я похмелился...
Ответить с цитированием
  #37  
Старый 07.10.2008, 22:08
Smell Smell вне форума
 
Регистрация: May 2008
Сообщения: 32
По умолчанию

Кажется,что никто и не спорит,что В.В. это Величайший человек!
Ответить с цитированием
  #38  
Старый 08.10.2008, 10:48
Lotus Lotus вне форума
 
Регистрация: Feb 2008
Сообщения: 2,078
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Smell
В.В переведи на их и им будет полная каша при чтении е8о текстов.

Нет. Если Высоцкого перевести на их язык, то все будет понятно (за исключением непереводимых слов). Речь вот об этом. У Кобейна все тексты написаны словами, значения которых ты можешь найти в любом англо-русском словаре. Там нет какого-то жесточайше непереводимого сленга. Неетуу.

Последний раз редактировалось Lotus, 08.10.2008 в 10:53.
Ответить с цитированием
  #39  
Старый 08.10.2008, 22:00
Smell Smell вне форума
 
Регистрация: May 2008
Сообщения: 32
По умолчанию

Хорошо посмотрел,нашел несколько слов,там несколько значений этих выражений,как перевести,самому дописать его текст!Не надо!мне это!Тем более там кучу всяких оборотов,которые можно перевести,а потом все блять сел думать можно че за песня!
Ответить с цитированием
  #40  
Старый 09.10.2008, 15:47
Lotus Lotus вне форума
 
Регистрация: Feb 2008
Сообщения: 2,078
По умолчанию

Смэл... ты наверняка и сам знаешь, что есть переводчики адаптирующие тексты при переводе на тот или иной язык, мало того они могут при этом еще и рифму сохранить... Шекспира, Бернса и иже с ними как-то перевели.
Кобейна можно перевести на все равно будет каша.. либо потому, что он сам изначально так задумал, либо потому что так получалось это уж хз... но многие тексты - просто набор слов.
И то что там где-то есть пара непереводимых сленговых выражений на общую картину всех им написанного повлиять не может, в большинстве случаев он использует общеупотребляемые слова.
Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +4, время: 15:05.

Обратная связь | Kurt Cobain [ru] | КПК | Вверх


Яндекс цитирования хостинг от .masterhost Rambler's Top100